Verslag

De tweede zondag

By 18 juni 2018 februari 13th, 2019 No Comments

Aanwezig : Pascal Leenaerts, Patrick Pede, Ann Van Hoye, Inge Smolders, Sabine De Waele, Chari Morillo, Jenny De Laet, Maarten Vanoutrive, Milo Van Loon, Gerald Meuleman, Lucie Van Tienen, Bert Raets, Maarten Adriaenssen, Carine Van Remoortere (verslag), Koen Van de Merckt, Stefaan Segaert (verslag), Jef Van Eyck (gastspreker)

 

We hebben Jef Van Eyck uitgenodigd om een uitleg te geven hoe zij vanuit Vormingplus Kempen met transitie aan de slag gaan.

Ondersteunende documenten en uitleg bij de uiteenzetting van Jef vind je hier :

Uit de extra nota’s van Stefaan en Carine :

  • Laboratorium wil vooral ook zeggen : we weten het niet …
  • Ervaring dat de doelstellingen en uitdagingen na de top van Rio over alle hoofden heen waren
  • “Ik wil geen vrije tijd opofferen om naar uw trieste verhalen te luisteren” was een veelgehoorde opmerking
  • We willen zelf weer dingen gaan doen (en er niet alleen over kletsen)
  • Vraag werd gesteld wie er in de Kempen bezig was met dit soort thema’s die vooral uit de steden komen overgewaaid
  • Translab K wil mensen/burgers helpen om die ecologische verandering ….
  • Translab K wil samenwerking rond transitie stimuleren
  • Translab Kataloog wil inventariseren wat er allemaal bestaat in de regio en daarbuiten
  • Translab K is niet het resultaat van 1 groot strategisch plan maar zeer organisch gegroeid
  • Er is ook een Toolbox, Hulplijn, Kaart en Kartoons ontwikkeld
  • Translab Kampus : een uitwisselingsplatform om oplossingen te bedenken voor hindernissen, samenwerking aftasten en duidelijke keuze voor contextcommunicatieve plekken
  • Alles werd zeer aantrekkelijk verpakt, mooi logo. Aan de verpakking werd bijzonder veel aandacht besteed.

De samenkomsten van Translab K hebben een vast stramien :

  • De gastplek legt uit waar we zijn , rondleiding …
  • Een gastspreker krijgt het woord (korte lezing) en een drietal projecten stellen zich voor
  • Deelnemers vullen zelf in (soms erg thematisch , vb hoe voeren we promo, hoe positioneren tov lokale overheid) …
  • Pinten pakken, informeel kletsen

Nieuwe dynamieken leiden tot Nieuwe Tijden

  • Twee mensen van de intercommunale IOK nemen actief deel aan Translab K, ook Rurant en Kamp C zijn intens betrokken rond thema ruimte
  • Welke groepen komen in aanmerking voor de Kataloog? Geen online groepen, geen commerçanten (in de praktijk wordt daar wel pragmatisch mee omgegaan)
  • De vraag werd gesteld wie er hier allemaal van op de hoogte is ? Wat is onze impact? Deze vraag heeft geleid tot het naar buiten treden voor alle burgers:

Nieuwe tijden

  • Is een campagne
  • Vijf grote Nieuwe Tijden-evenementen opgezet
  • Opgezet ism Culturele Centra … die zitten daar op te wachten
Van veel naar deeleconomie
Mobielen op andere wielen
Te laat voor het Klimaat
Tijd voor meer biodiversiteit
Minder, maar beter eten à 400 deelnemers

 

  • Gedachte? Het is een werk van lange adem, geen sprinters, maar lange afstandslopers
  • Als je een bevolkingsanalyse maakt zijn er 80% volgzame schapen (is niet domme schapen), 10% mensen die beweging willen maken, 10% stellen zich de vraag what’s in it for me? …
  • Uitdaging om ons verhaal te koppelen aan machtige spelers als IOK cfr. Trefdag met burgemeesters en schepenen , dat zijn plekken waar je impact genereert
  • Er is nu een campagne opgezet met oa. Rurant rond ruimte: Plannen voor Plaats
  • Gedachte : de kleine transitie is essentieel maar de grote transitie is cruciaal en deze zal over wonen, mobiliteit en energie gaan … Europa zal ons dwingen en we zullen op termijn niet met het schaamrood op onze wangen staan tov Nederland, Frankrijk, Duitsland …

Napraten en reflecteren met de eerste deelgroep

  • De stadskroniek benutten
  • Spelers samenbrengen is zinvol, zorgt voor goede synergiën
  • Is er geen gevaar voor een progressieve alwetende en zogenaamd goede zuil? Is er ruimte voor een battle of ideas? à Translab K doet dat idd niet, IOK wel
  • Niet alleen estafettelopers maar ook een estafetteploeg is nodig , wie zorgt voor de aflossing? à generatiewissel ; daar bewust mee omgaan
  • Ook denkers en doeners moeten elkaar aflossen ; uit het denken zijn er die tot doen komen en er zijn er die denken vanuit de praxis
  • Translab K blijft wel bij die brede visie : ecologische verandering is ons doel én we willen impact met wat we doen
  • Een variant van ons translab kan erin bestaan dat kennis die vastzit meer gedeeld raakt
  • Ja, we willen drie keer per jaar samenkomen
  • Mogelijke plekken daarvoor zijn : Missie op post , ezelfopvang Sint-Gillis-Waas, Panneweel (de boomgaard kan flink veel mensen huisvesten), Pomona(Verrebroek) , de Warme Meente (Meldert)

Napraten en reflecteren met de tweede deelgroep

  • Beeldvorming en naamgeving blijken eerste belangrijke voorwaarden. Is Translab Wij een optie?
    • Translab Weide vergelijkbaar met de Translab Kampussen
    • Translab Wijk: voor de buurtgebonden initiatieven
    • Translab Wijzer: naar analogie met de Translab Kataloog
    • Translab Wijder: idem on-line kaart (Milo zou daar voor kunnen zorgen)
  • Mogelijke partners/initiatieven: Natuurpunt, Abblo, Stads- en gemeentebesturen, Velt, LETS, Buurderij, Masereelfonds (o.a. Koen De Visscher), Repaircafé, Volxkeuken, soepkar, ruilrek, Mo-clean, Mobipunten, fietsersbond, zadenbib, slaatje praatje, komosie, Alderande, Jomi, Spoor 2, voedselteams, …..
  • Mogelijke locatie in de streek waar we Translab Weides zouden kunnen doen: Samentuin Lokeren, bij Jenny in de tuin, VZW Durme, Molsbroek, Pomona, volkstuincomplex in Lindenstraat, op plaatsen Lokerse hoeveproducten bv Alpacaboerderij, Eikenhof, Uilenbos, ’t Ey, hof ter Saksen, samentuin Zele, Kleibeek, CSA De Ruyter, transitie Stekene, huis Elf, gemeentelijke werkplaatsen Waasmunster, nieuw bosje in Lebbeke, ons Bloksken, ’t Vaatje, Ezelboerderij Anegria, LDC de koffiebranderij in Wetteren, ….
  • En waarom niet aanwezig zijn op festivals met Translab Wij feesten: fonnefeesten, Villa Pace, Beverse Feesten, Loka Tierra, ……

Na het reflecteren was er ruimte voor quiche en een sapje.